Таблица римских цифр

Условия участия

ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ДАННОМУ УЧЕБНОМУ МЕРОПРИЯТИЮ ПРЕДСТАВЛЕНА КОМИССИИ ПО ОЦЕНКЕ УЧЕБНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ ДЛЯ НМО.*

Для участия в мероприятии необходимо зарегистрироваться на сайте https://med.studio .
Учет присутствия осуществляется с помощью программного обеспечения.
Система проведения онлайн-трансляции фиксирует активное время подключения пользователя по неизменному индивидуальному User ID.
Контроль присутствия будут обеспечивать интерактивные опросы через разные временные интервалы.

Cеминар «Актуальные вопросы организации и управления в здравоохранении»

Условия подтверждения присутствия считаются выполненными пользователем, если пользователь подтвердил присутствие в более, чем 70% опросов:
1 день (2 раза) при 3 контролях присутствия 2 день (2 раза) при 3 контролях присутствия и общая продолжительность просмотра ОМ слушателем составляет не менее 110 мин.
в первый день, не менее 110 мин. во второй день.

Секция «Сестринское дело в кардиологии и сердечно-сосудистой хирургии»

Условия подтверждения присутствия считаются выполненными пользователем, если пользователь подтвердил присутствие в более, чем 70% опросов (1 раз)
при 2 контролях присутствия и общая продолжительность просмотра ОМ слушателем составляет не менее 55 мин.

Съезд 1,2 и 3 день одинаково

Условия подтверждения присутствия считаются выполненными пользователем, если пользователь подтвердил присутствие в более,
чем 70% опросов (5 раз) при 6 контролях присутствия и общая продолжительность просмотра ОМ слушателем составляет не менее 360 мин.

Съезд 4 день

Условия подтверждения присутствия считаются выполненными пользователем, если пользователь подтвердил присутствие в более, чем 70% опросов
(4 раза) при 5 контролях присутствия и общая продолжительность просмотра ОМ слушателем составляет не менее 230 мин.

Немного истории

Римские цифры использовали в древнем Риме в непозиционной системе счисления. В раннем периоде римляне записывали и большие цифры. В то время максимальным числом являлось 399 999. Цифры записывались в следующей последовательности: сначала записывались сотни тысяч, затем десятки тысяч, тысячи, сотни, десятки и единицы.

Часто для того, чтобы выделить в тексте числа, их записывали с чертой сверху. Иногда записывались числа с чертой и сверху, и снизу. Такая запись применялась в русском рукописном тексте. В типографии римские цифры записывались без черт из-за возникновения технических сложностей.

Иногда авторы применяли черту сверху над римским числом для увеличения его значения в тысячу раз. Например, римская цифра 5 с чертой наверху — V̅, обозначала 5 000.

Ратификация государствами

 Ратифицированная поправка 1789–1792 гг.
 Ратифицированная поправка 1873 г.
 Ратифицированная поправка 1978–1991 гг.
 Ратифицированная поправка, май 1992 г. 1
 Ратифицирован после принятия закона, 1992 год — настоящее время
 Ратифицирован дважды (NC: 1789 и 1989; KY: 1792 и 1996)
 Не ратифицировали поправку 1 Архивариус не сертифицировал поправку до 18 мая 1992 г., при этом 40 штатов перечислены как ратифицировавшие поправку. Неизвестная тогда ратификация Кентукки в 1792 году составила бы 41 штат, которые ратифицировали ее на момент сертификации, что на три больше, чем 38, требуемых для большинства в три четверти.

Следующие государства ратифицировали Двадцать седьмую поправку:

  1. Мэриленд — 19 декабря 1789 г.
  2. Северная Каролина — 22 декабря 1789 г. (подтверждено 4 июля 1989 г.)
  3. Южная Каролина — 19 января 1790 г.
  4. Делавэр — 28 января 1790 г.
  5. Вермонт — 3 ноября 1791 г.
  6. Вирджиния — 15 декабря 1791 г.
  7. Кентукки — 27 июня 1792 г. (подтверждено 21 марта 1996 г.)
  8. Огайо — 6 мая 1873 г.
  9. Вайоминг — 6 марта 1978 г.
  10. Мэн — 27 апреля 1983 г.
  11. Колорадо — 22 апреля 1984 г.
  12. Южная Дакота — 21 февраля 1985 г.
  13. Нью-Гэмпшир — 7 марта 1985 г. (после отказа 26 января 1790 г.)
  14. Аризона — 3 апреля 1985 г.
  15. Теннесси — 28 мая 1985 г.
  16. Оклахома — 1 июля 1985 г.
  17. Нью-Мексико — 14 февраля 1986 г.
  18. Индиана — 24 февраля 1986 г.
  19. Юта — 25 февраля 1986 г.
  20. Арканзас — 13 марта 1987 г.
  21. Монтана — 17 марта 1987 г.
  22. Коннектикут — 13 мая 1987 г.
  23. Висконсин — 15 июля 1987 г.
  24. Грузия — 2 февраля 1988 г.
  25. Западная Вирджиния — 10 марта 1988 г.
  26. Луизиана — 7 июля 1988 г.
  27. Айова — 9 февраля 1989 г.
  28. Айдахо — 23 марта 1989 г.
  29. Невада — 26 апреля 1989 г.
  30. Аляска — 6 мая 1989 г.
  31. Орегон — 19 мая 1989 г.
  32. Миннесота — 22 мая 1989 г.
  33. Техас — 25 мая 1989 г.
  34. Канзас — 5 апреля 1990 г.
  35. Флорида — 31 мая 1990 г.
  36. Северная Дакота — 25 марта 1991 г.
  37. Миссури — 5 мая 1992 г.
  38. Алабама — 5 мая 1992 г.
  39. Мичиган — 7 мая 1992 г.

18 мая 1992 года Архивариус Соединенных Штатов , Дон У. Уилсон , подтвердил , что ратификация этой поправки была завершена. Ратификация штата Мичиган 7 мая 1992 г. считалась 38-й по счету штатом, но позже выяснилось, что Генеральная ассамблея Кентукки ратифицировала поправку в течение первого месяца государственности этого штата, в результате чего Алабама (которая действовала после Миссури 5 мая 1992 г. ) государству доработать дополнение к Конституции.

Поправку впоследствии ратифицировали:

  1. Нью-Джерси — 7 мая 1992 г. (после отказа 20 ноября 1789 г.)
  2. Иллинойс — 12 мая 1992 г.
  3. Калифорния — 26 июня 1992 г.
  4. Род-Айленд — 10 июня 1993 г. (после отказа 7 июня 1790 г.)
  5. Гавайи — 29 апреля 1994 г.
  6. Вашингтон, 6 апреля 1995 г.
  7. Небраска — 1 апреля 2016 г.

Четыре штата не ратифицировали Двадцать седьмую поправку: Массачусетс, Миссисипи, Нью-Йорк и Пенсильвания.

Подтверждение ратификации

19 мая 1992 года свидетельство о ратификации Двадцать седьмой поправки, подписанное архивариусом Соединенных Штатов Доном Уилсоном 18 мая 1992 года, было напечатано и опубликовано в Федеральном реестре .

Реакция Конгресса была резкой. Сенатор Роберт Берд от Западной Вирджинии отругал Вильсона за утверждение поправки без одобрения Конгресса. Хотя Берд поддержал принятие поправки Конгрессом, он утверждал, что Вильсон отклонился от «исторической традиции», не дожидаясь, пока Конгресс рассмотрит законность ратификации, учитывая чрезвычайно долгое время, прошедшее с момента внесения поправки. Спикер палаты Том Фоли и другие призвали к правовой вызов ратификации.

20 мая 1992 г., в соответствии с полномочиями, признанными Коулманом , и в соответствии с прецедентом, созданным , каждая палата 102-го Конгресса приняла свой собственный вариант одновременной резолюции, подтверждающей, что поправка была ратифицирована надлежащим образом. несмотря на то, что на выполнение этой задачи ушло более 202 лет. Сенат одобрил резолюцию единогласно (99 против 0), а голосование палаты представителей — 414 против 3.

Сертификация Двадцать седьмой поправки, Национальный архив

Memorable Quotes[]

«Go out there and put forth the word. If Billy isn’t in this room within the hour, I promise him… he will regret it.«
―John Silver
«I have had enough of this…and I am ready for it to end.«
―Eleanor Guthrie
«Now, you want to follow him into what? A massive slave revolt? A war against the British Empire? How is this not just the next storm in a very long line of them?«
―Billy Bones
«The closer we get to the end of this journey, the more contradictions we’ll accumulate — confusing issues we once thought were clear. I suppose the good news is, that’s how we’ll know we’re finally getting somewhere interesting.«
―Captain Flint

Appearances[]

Characters

  • Edward Teach
  • James Flint
  • John Silver
  • Madi
  • Jack Rackham
  • Anne Bonny
  • Eleanor Guthrie
  • Max
  • Joji
  • Kofi
  • Billy Bones
  • Ben Gunn
  • De Groot
  • Woodes Rogers
  • Berringer
  • Augustus Featherstone
  • Idelle
  • Charles Vane (mentioned)
  • Maroon Queen (mentioned)
  • Chamberlain (mentioned)
  • Israel Hands
  • Jacob Garrett
  • Judge Adams
  • Lieutenant Utley
  • Lieutenant Kendrick 
  • Lieutenant Burrell
  • Dr. Howell
  • Colin
  • Obi
  • Ellers
  • Reuben
  • Judge Adams
  • Pastor Lambrick
  • Revenge Doctor
  • Zaki (uncredited)

Locations

  • New Providence Island

    • Nassau
    • Fort Nassau
  • Abaco (mentioned)
  • England (mentioned)

    London (mentioned)

  • Spain (mentioned)
  • Maroon Island (mentioned)

Таблица римских цифр

1 5 10 50 100 500 1000
Я V X L C D M
номер Римская цифра Расчет
не определено  
1 Я 1
2 II 1 + 1
3 III 1 + 1 + 1
4 IV 5-1
5 V 5
6 VI 5 + 1
7 VII 5 + 1 + 1
8 VIII 5 + 1 + 1 + 1
9 IX 10-1
10 X 10
11 XI 10 + 1
12 XII 10 + 1 + 1
13 XIII 10 + 1 + 1 + 1
14 XIV 10-1 + 5
15 XV 10 + 5
16 XVI 10 + 5 + 1
17 XVII 10 + 5 + 1 + 1
18 XVIII 10 + 5 + 1 + 1 + 1
19 XIX 10-1 + 10
20 XX 10 + 10
21 XXI 10 + 10 + 1
22 XXII 10 + 10 + 1 + 1
23 XXIII 10 + 10 + 1 + 1 + 1
24 XXIV 10 + 10-1 + 5
25 XXV 10 + 10 + 5
26 XXVI 10 + 10 + 5 + 1
27 XXVII 10 + 10 + 5 + 1 + 1
28 XXVIII 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
29 XXIX 10 + 10-1 + 10
30 XXX 10 + 10 + 10
31 XXXI 10 + 10 + 10 + 1
32 XXXII 10 + 10 + 10 + 1 + 1
33 XXXIII 10 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1
34 XXXIV 10 + 10 + 10-1 + 5
35 XXXV 10 + 10 + 10 + 5
36 XXXVI 10 + 10 + 10 + 5 + 1
37 XXXVII 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1
38 XXXVIII 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
39 XXXIX 10 + 10 + 10-1 + 10
40 XL 50-10
41 XLI 50-10 + 1
42 XLII 50-10 + 1 + 1
43 XLIII 50-10 + 1 + 1 + 1
44 XLIV 50-10-1 + 5
45 XLV 50-10 + 5
46 XLVI 50-10 + 5 + 1
47 XLVII 50-10 + 5 + 1 + 1
48 XLVIII 50-10 + 5 + 1 + 1 + 1
49 XLIX 50-10-1 + 10
50 L 50
51 LI 50 + 1
52 LII 50 + 1 + 1
53 LIII 50 + 1 + 1 + 1
54 LIV 50-1 + 5
55 LV 50 + 5
56 LVI 50 + 5 + 1
57 LVII 50 + 5 + 1 + 1
58 LVIII 50 + 5 + 1 + 1 + 1
59 LIX 50-1 + 10
60 LX 50 + 10
61 LXI 50 + 10 + 1
62 LXII 50 + 10 + 1 + 1
63 LXIII 50 + 10 + 1 + 1 + 1
64 LXIV 50 + 10-1 + 5
65 LXV 50 + 10 + 5
66 LXVI 50 + 10 + 5 + 1
67 LXVII 50 + 10 + 5 + 1 + 1
68 LXVIII 50 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
69 LXIX 50 + 10-1 + 10
70 LXX 50 + 10 + 10
71 LXXI 50 + 10 + 10 + 1
72 LXXII 50 + 10 + 10 + 1 + 1
73 LXXIII 50 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1
74 LXXIV 50 + 10 + 10-1 + 5
75 LXXV 50 + 10 + 10 + 5
76 LXXVI 50 + 10 + 10 + 5 + 1
77 LXXVII 50 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1
78 LXXVIII 50 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
79 LXXIX 50 + 10 + 10-1 + 10
80 LXXX 50 + 10 + 10 + 10
81 LXXXI 50 + 10 + 10 + 10 + 1
82 LXXXII 50 + 10 + 10 + 10 + 1 + 1
83 LXXXIII 50 + 10 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1
84 LXXXIV 50 + 10 + 10 + 10-1 + 5
85 LXXXV 50 + 10 + 10 + 10 + 5
86 LXXXVI 50 + 10 + 10 + 10 + 5 + 1
87 LXXXVII 50 + 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1
88 LXXXVIII 50 + 10 + 10 + 10 + 5 + 1 + 1 + 1
89 LXXXIX 50 + 10 + 10 + 10-1 + 10
90 XC 100-10
91 XCI 100-10 + 1
92 XCII 100-10 + 1 + 1
93 XCIII 100-10 + 1 + 1 + 1
94 XCIV 100-10-1 + 5
95 XCV 100-10 + 5
96 XCVI 100-10 + 5 + 1
97 XCVII 100-10 + 5 + 1 + 1
98 XCVIII 100-10 + 5 + 1 + 1 + 1
99 XCIX 100-10-1 + 10
100 C 100
200 CC 100 + 100
300 CCC 100 + 100 + 100
400 CD 500–100
500 D 500
600 DC 500 + 100
700 DCC 500 + 100 + 100
800 DCCC 500 + 100 + 100 + 100
900 CM 1000–100
1000 M 1000

XXVIII

— И удивительное дело! Опять, когда я вышел из комнаты и пошел по привычным комнатам, опять во мне явилась надежда, что ничего не было, но запах этой докторской гадости — йодоформ, карболка — поразил меня. Нет, все было. Проходя по коридору мимо детской, я увидал Лизоньку. Она смотрела на меня испуганными глазами. Мне показалось даже, что тут были все пятеро детей, и все смотрели на меня. Я подошел к двери, и горничная изнутри отворила мне и вышла. Первое, что бросилось мне в глаза, было ее светло-серое платье на стуле, все черное от крови. На нашей двуспальной постели, на моей даже постели — к ней был легче подход — лежала она с поднятыми коленями. Она лежала очень отлого на одних подушках в расстегнутой кофте. На месте раны было что-то наложено. В комнате был тяжелый запах йодоформа. Прежде и больше всего поразило меня ее распухшее и синеющее по отекам лицо, часть носа и под глазом. Это было последствие удара моего локтем, когда она хотела удерживать меня. Красоты не было никакой, а что-то гадкое показалось мне в ней. Я остановился у порога.— Подойди, подойди к ней, — говорила мне сестра.«Да, верно, она хочет покаяться», — подумал я. «Простить? Да, она умирает и можно простить ее», — думал я, стараясь быть великодушным. Я подошел вплоть. Она с трудом подняла на меня глаза, из которых один был подбитый, и с трудом, с запинками проговорила:— Добился своего, убил… — И в лице ее, сквозь физические страдания и даже близость смерти, выразилась та же старая, знакомая мне холодная животная ненависть. — Детей… я все-таки тебе… не отдам… Она (ее сестра) возьмет…О том же, что было главным для меня, о свой вине, измене, она как бы считала нестоящим упоминать.— Да, полюбуйся на то, что ты сделал, — сказала она, глядя в дверь, и всхлипнула. В двери стояла сестра с детьми. — Да, вот что ты сделал.Я взглянул на детей, на ее с подтеками разбитое лицо и в первый раз забыл себя, свои права, свою гордость, в первый раз увидал в ней человека. И так ничтожно мне показалось все то, что оскорбляло меня, — вся моя ревность, и так значительно то, что я сделал, что я хотел припасть лицом к ее руке и сказать: «Прости!» — но не смел.Она молчала, закрыв глаза, очевидно не в силах говорить дальше. Потом изуродованное лицо ее задрожало и сморщилось. Она слабо оттолкнула меня.— Зачем все это было? Зачем?— Прости меня, — сказал я.— Прости? Все это вздор!.. Только бы не умереть!.. — вскрикнула она, приподнялась, и лихорадочно блестящие глаза ее устремились на меня. — Да, ты добился своего!.. Ненавижу!.. Ай! Ах! — очевидно, в бреду, пугаясь чего-то, закричала она. — Ну, убивай, убивай, я не боюсь… Только всех, всех, и его. Ушел, ушел!Бред продолжался все время. Она не узнавала никого. В тот же день, к полдню, она померла. Меня прежде этого, в восемь часов, отвели в часть и оттуда в тюрьму. И там, просидев одиннадцать месяцев, дожидаясь суда, я обдумал себя и свое прошедшее и понял его. Начал понимать я на третий день. На третий день меня водили туда…Он что-то хотел сказать и, не в силах будучи удержать рыдания, остановился. Собравшись с силами, он продолжал:— Я начал понимать только тогда, когда увидал ее в гробу… — Он всхлипнул, но тотчас же торопливо продолжал: — Только тогда, когда я увидел ее мертвое лицо, я понял все, что я сделал. Я понял, что я, я убил ее, что от меня сделалось то, что она была живая, движущаяся, теплая, а теперь стала неподвижная, восковая, холодная и что поправить этого никогда, нигде, ничем нельзя. Тот, кто не пережил этого, тот не может понять… У! у! у… — вскрикнул он несколько раз и затих.Мы долго сидели молча. Он всхлипывал и трясся молча передо мной.— Ну, простите…Он отвернулся от меня и прилег на лавке, закрывшись пледом. На той станции, где мне надо было выходить, — это было в восемь часов утра — я подошел к нему, чтобы проститься. Спал ли он, или притворялся, но он не шевелился. Я тронул его рукой. Он открылся, и видно было, что он не спал.— Прощайте, — сказал я, подавая ему руку.Он подал мне руку и чуть улыбнулся, но так жалобно, что мне захотелось плакать.— Да, простите, — повторил он то же слово, которым закончил и весь рассказ.

XXVII28/28

Сервисы по преобразованию арабских цифр в римские

Пользователям достаточно сложно запомнить все римские цифры от 1 до 100 и более. Тем более принципы их образования. Этого делать и не нужно. Есть специальные конвертеры, которые помогут вам преобразовать любые арабские цифры в римские и обратно. Одним из таких сервисов является calc.ru. Здесь вы сможете перевести арабские, римские или индийские цифры в разной последовательности. Переводить можно только целые числа.

Итак:

  1. Перейдите на страницу https://www.calc.ru/rimskiye-indiyskiye-arabskiye-tsifri.html.
  2. В поле «Перевести целое число» введите число, которое нужно перевести.
  3. Выберите одну из числовых систем мышью.
  4. Нажмите кнопку ниже «Перевести».

Под формой ввода находятся примеры записи веков римским цифрами.

Еще один удобный сервис для перевода любого арабского числа в римское. Здесь есть 2 поля ввода. Он находится по адресу http://infofaq.ru/perevod-v-rimskie-chisla.html.

Пользоваться им также достаточно просто:

  • под описанием истории появления римских цифр, найдите форму;
  • в первой строке можно вводить арабские цифры, в поле ниже отображается результат;
  • и наоборот, если ввести в нижнее поле римскую цифру, вы получите результат в верхней строке.

Пример записи римских чисел

VI = 5 + 1   
IV = 5 − 1

Но таким способом записывать большие числа довольно сложно, поэтому сейчас римская нумерация применяется для записи относительно небольших чисел — номеров глав в книгах, обозначения столетий и т. п. Заметим, что в записи числа 555 трижды использована цифра 5 , однако читается число — «пятьсот пятьдесят пять».

Так же как в записи чисел римскими цифрами подразумеваются сложение и вычитание, в записи чисел арабскими цифрами подразумеваются сложение и умножение:

555 = 500 + 50 + 5 = 5 ⋅ 100 + 5 ⋅ 10 + 5

Значит, значимость цифры зависит от её места в записи числа, т. е. от её позиции.

Формирование римских цифр – счёт от 1 до 100

До 19 века число 4 на римский манер записывалось как IIII. Затем число изменили, и оно обрело новый, упрощенный вид — IV (5 — 1). Меньшие цифры могут стоять перед большими. В этом случае они отнимаются от большего. И наоборот, если единицы стоят после десятков, то они суммируются, например, VI (5 + 1) — это цифра 6. При этом вычесть можно только цифру, обозначающую один или степени десятки. Уменьшаемые могут быть только ближайшие к вычитаемому в числовом ряду две цифры.Нельзя повторять меньшие цифры в числе.

Из этого следует только 6 примеров правила вычитания:

  • CM (1 000 — 100) — 900;
  • CD (500 — 100) — 400;
  • XC (100 — 10) — 90;
  • IX (10 — 1) — 9;
  • IV (5 — 1) — 4.

Например, число 94 римскими цифрами будет XCIV, то есть: 100 — 10 + 5 — 1. Стоить заметить, что другие методы вычитания применять ранее было недопустимо. Запись арабской цифры 99 должно выглядеть так: XCIX, а не IC. Но в наши дни в популярном текстовом редакторе Microsoft Word и Microsoft Excel применяются упрощенные числа. Здесь допустимо использоваться конструкцию IC, а также другие — VC (95), вместо XCV и так далее.

Некоторые фирмы по производству часов до сих пор используют запись четверки как IIII. Скорее всего делают они это скорее по эстетическим соображениям. Есть несколько версий о том, почему такая форма более приемлема.

По одной из версий запись IV является в имени бога дневного света и неба Юпитера первой буквой — IVPITER.

Арабские цифры:

Римские цифры:

1

I

2

II

3

III

4

IV

5

V

6

VI

7

VII

8

VIII

9

IX

10

X

11

XI

12

XII

13

XIII

14

XIV

15

XV

16

XVI

17

XVII

18

XVIII

19

XIX

20

XX

21

XXI

22

XXII

23

XXIII

24

XXIV

25

XXV

26

XXVI

27

XXVII

28

XXVIII

29

XXIX

30

XXX

31

XXXI

32

XXXII

33

XXXIII

34

XXXIV

35

XXXV

36

XXXVI

37

XXXVII

38

XXXVIII

39

XXXIX

40

XL

41

XLI

42

XLII

43

XLIII

44

XLIV

45

XLV

46

XLVI

47

XLVII

48

XLVIII

49

XLIX

50

L

51

LI

52

LII

53

LIII

54

LIV

55

LV

56

LVI

57

LVII

58

LVIII

59

LIX

60

LX

61

LXI

62

LXII

63

LXIII

64

LXIV

65

LXV

66

LXVI

67

LXVII

68

LXVIII

69

LXIX

70

LXX

71

LXXI

72

LXXII

73

LXXIII

74

LXXIV

75

LXXV

76

LXXVI

77

LXXVII

78

LXXVIII

79

LXXIX

80

LXXX

81

LXXXI

82

LXXXII

83

LXXXIII

84

LXXXIV

85

LXXXV

86

LXXXVI

87

LXXXVII

88

LXXXVIII

89

LXXXIX

90

XC

91

XCI

92

XCII

93

XCIII

94

XCIV

95

XCV

96

XCVI

97

XCVII

98

XCVIII

99

XCIX

100

C

101

CI

Synopsis[]

After their victory on the Maroon Island, the alliance of pirates set their sights on retaking Nassau. As they approach, Captain Flint worries that the fragile alliance won’t hold, but John Silver reassures him; he himself hasn’t considered murdering Flint in months.

What was supposed to be an invasion of overwhelming force, only ended in disaster. Woodes Rogers continues to demonstrate that he is Flint’s intellectual equal; before the approach, he set a trap by intentionally sinking ships as a hidden blockade. Most of Flint’s fleet run aground on the underwater wrecks, within range of Nassau’s cannons. Bloody carnage quickly ensues. The only ship not caught is Blackbeard’s, with Jack Rackham and Anne Bonny on board. They make a tactical retreat to draw Woodes’ fleet away from the survivors.

Flint orders his men to abandon ship and retreat. However, while abandoning ship, Silver is blown into the sea and pulled underwater. Flint prepares to go in after him, but looking around he’s forced to stay with the survivors still scrambling to get away on lifeboats.

While the battle ensues, Eleanor Guthrie, Max and the other civilians are holed-up safe under Fort Nassau. Eleanor has reinvented herself as Woodes’ genteel and docile wife, sitting silently with her needlepoint, although Max refuses to play the pacified role.

John Silver’s metal prosthetic boot has become tangled in the rigging, and begins dragging him down to the seabed. Looking up at the carnage on the sea’s surface, he finally frees himself.  With his lungs bursting and heart pounding in his ears, he swims up into the breached ship for air.

On Blackbeard’s ship, they are quickly being chased down by the nimble navy sloops. Rackham insists on fighting in the vanguard as they repel the boarders, risking his life seemingly to become worthy in Blackbeard’s eyes. In the aftermath, Bonny sets him straight; stop beating himself up over Charles Vane’s death, and honour his sacrifice while doing things his own way.

On an isolated beach near Nassau, Madi and Flint watch dejectedly as the last of the bedraggled pirate survivors reach their rendezvous, with no sign of Silver. Billy Bones arrives and leads them into the interior where his pirate rebels hold out. However, mourning Silver and the others quickly turns to tension. Billy does not trust Flint, and will not allow him to dominate the pirate alliance; he has built the rebellion around “Long John Silver” so that Flint is no longer indispensable. Flint faces off against Billy in a test of wills, holding the location of the Urca gold over Billy’s head. However, Madi corrects him; she was also told the location of the treasure by Silver, who is now her lover.

In Nassau, Woodes’ new second in command, the psychopathic Captain Berringer, informs him that they have 121 captured pirates, including Mr. De Groot and Doc Howell. Woodes bluntly informs Max that her tavern will be commandeered to host all the trials, with no financial compensation or recognition of their handshake partnership. Later that night, Eleanor dresses him down for turning on Max. Woodes confesses that he’s in massive debt, and his spiteful ex-wife has pushed his creditors to foreclose on his loans.

In the end, John Silver drags himself from the surf and onto a flotsam-strewn beach. Lying gasping on the sand, an unknown man, who has been searching the wreckage by torchlight, finds him. Whoever this man is, he knows Silver.

Применение в наши дни

Чаще всего римские цифры сегодня применяются для записи тысячелетия или веков. Их используют для придания роману или другому тексту оттенок архаичности. Часто такие цифры используются в исторических книгах и учебниках. Применяются цифры и в написаниях исторических имен для обозначения порядкового номера, к примеру, Петр l, Рамсес ll.

Киноиндустрия США часто употребляет римские цифры для обозначения части фильмов и телесериалов. Некоторые европейские страны записывают так дни недели. А в Голландии железнодорожные промежутки пути имеют обозначения каждого сотого метра римскими цифрами. Есть заблуждение, что западные швейные фирмы используют римские цифры для обозначения размеров — L, M, S, XL, но это не так. На самом деле это сокращения от английских слов: Large (большой), eXtra (весьма, очень), Small (маленький). Чаще всего в странах СНГ применяются римские цифры от 1 до 100.

Synopsis[]

The episode opens on one of the plantations of New Providence Island. The slaves are being cruelly disciplined, beaten with burning brooms, to instill fear against joining the pirate revolt. One in particular seems defiant, a slave named Julius. Soon word comes in… Nassau has fallen.

In Nassau, chaos reigns in the streets, with old hurts being settled by knife and gunfire. Amongst the madness, Eleanor Guthrie escapes and finds safety in Fort Nassau with the remnants of the Governor’s redcoats. Eleanor immediately takes charge, but Max is missing. Meanwhile, James Flint and John Silver wrestle with re-establishing order. While Flint organises a new Captain’s Council, it’s Silver’s word that rules, although for now they are of one mind. A note arrives from Eleanor offering a prisoner exchange, twenty captured pirates for Max, who Billy Bones has.

At sea, Woodes Rogers spots and intercepts a boat that had just escaped New Providence, and learns that Nassau has fallen. He orders one of his lieutenants to take his sloop and deliver the chained up pirates to Port Royal to hang, while he heads back to Nassau on Blackbeard’s Man O’ War. The lieutenant agrees, but first he’ll dole out a little retribution. Jack Rackham and Anne Bonny watch as one by one the crew are pitted against the hulking Mr. Milton in a fight and bludgeoned to death.

Back in Nassau, Silver confronts Billy Bones none too pleased with him. It is a tense exchange that shows how much they’ve both grown. Billy pleads with him to remember a time when neither of them bought into Flint’s crusade. Flint will trample anyone who’s in his way, including Madi. Silver is more than a little affected by Billy’s words.

With Max finally in his hands, Silver asks her about the night she tried to detain him, and what she would have done with him. Max tells him of a place her spies found in Florida, where the English aristocracy send troublesome family members to disappear, and be cared for in secret. The allusion is clear to Thomas Hamilton being alive.

Back at sea, Bonny has had enough. Why survive only to swing in Port Royal ? She convinces Jack not to name another pirate, certain she’ll be picked her next. And she is. In the bloody brawl against the English bruiser, Anne is almost pummeled to death, but desperately manages to grab the keys, and free her brethren. They join the fight, and take the ship, but Anne is left barely alive.

Meanwhile in the interior, Julius and the slaves have started their own revolt, and their numbers are growing. The problem is that this powerful army of slaves are angry at everyone, including the pirates.

Back in Nassau, Max is exchange for the twenty pirate prisoners including Mr. De Groot. During the trade, Silver asks Flint if he would end his war against the British Empire, if he could have Thomas Hamilton back, but Flint just responds in platitudes. Inside the fort, Eleanor, who is revealed to be pregnant, finally has a quiet moment with Max. There is regret in her voice. Eleanor and Woodes have constantly ignored Max’s many warnings, and it’s now clear that Nassau will never be what either of them wanted it to become. They concoct a plan to leave Nassau behind them… for good.

Despite learning that Rogers is already on his way back to Nassau, Eleanor holds a secret meeting with Flint and Silver to strike a bargain. She is ready to quit and will surrender the fort without a fight, in exchange for Urca gold and safe-passage out of Nassau. Silver immediately refuses, but can only watch silently as Flint accepts the deal, offering himself as guarantor.

Appearances[]

Characters

  • James Flint
  • John Silver
  • Madi
  • Jack Rackham
  • Anne Bonny
  • Eleanor Guthrie
  • Max
  • Billy Bones
  • Woodes Rogers
  • Israel Hands
  • Julius
  • Augustus Featherstone
  • Idelle
  • Mrs. Hudson
  • Mr. De Groot
  • Joji
  • Dooley
  • Ben Gunn
  • Jacob Garrett
  • Mr. Milton
  • Frasier
  • Sayle
  • Amara
  • Heckling Redcoat
  • Maroon Queen (mentioned)
  • Edward Teach (mentioned)
  • Berringer (mentioned)
  • Governor Addison (mentioned)
  • Chase (mentioned)
  • Judge Adams
  • Lieutenant Burrell
  • Lieutenant Kendrick
  • Mr. Milton
  • Carver
  • Sayle
  • Heckling Redcoat

Locations

  • New Providence Island

    • Nassau
    • Fort Nassau
    • Underhill Plantation
  • England (mentioned)
  • Maroon Island (mentioned)
  • Port Royal (mentioned)
  • Philadelphia (mentioned)
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector