Как выразить благодарность на английском языке и как ответить на нее

Содержание:

Формальные выражения благодарности

Существуют также специальные выражения, предназначенные для определенных ситуаций. Некоторые из них будут представлены ниже, с переводом и примером употребления.

I am very grate­ful to you . – Я вам очень благодарен. Это более формальное выражение, обычно используется, когда мы хотим поблагодарить кого-либо за то, что он для нас сделал.

I am very grate­ful for your help in dif­fi­cult times . – Я очень благодарен вам за помощь в тяжелые времена.

Much obliged . – Признателен. Снова формальное выражение, используется оно также, как и в русском языке.

I will be much oblig­ed for your help . – Я буду очень признателен за Вашу помощь.

Can’t thank you enough . – Я не знаю, как вас отблагодарить. Фраза вежливости, часто используется в разговорной речи.

I had a won­der­ful time. Can’t thank you enough ! – Я прекрасно провел время. Я не знаю, как вас отблагодарить.

You shouldn’t have . – Не стоило/не нужно было. Обычно эту фразу используют, когда хотят показать свою скромность.

Thanks for such an expen­sive gift. You shouldn’t have ! – Спасибо за такой дорогой подарок. Не стоило!

Thank you for your kind attention ! – Спасибо за внимание! Эту фразу можно использовать в конце презентации. Thank you for your kind atten­tion! The pre­sen­ta­tion is over

– Спасибо за внимание! Презентация окончена

Thank you for your kind atten­tion! The pre­sen­ta­tion is over

– Спасибо за внимание! Презентация окончена

Thanks in advance . – Заранее спасибо. Эту фразу можно употребить, когда мы просим выполнить какую-то просьбу.

Could you call me when the par­cel is deliv­ered? Thanks in advance . – Не могли бы вы позвонить мне, когда посылка будет доставлена? Заранее спасибо.

Special thanks . – Отдельное спасибо. Выражение используется во время произношения речи на торжественных мероприятиях.

I would like to say spe­cial thanks to my mom for her love and support . – Я хотел бы поблагодарить отдельно мою маму за её любовь и поддержку.

И еще несколько формальных слов благодарности с переводом:

Thank you for an E‑mail . – Спасибо за письмо!

Thank you for your cooperation . – Спасибо за сотрудничество!

Thank you for your prompt reply . – Спасибо за быстрый ответ!

Thanks for your concern . – Спасибо за Вашу заботу!

We would like to express our pro­found grat­i­tude for your con­tri­bu­tion to the company . – Мы бы хотели выразить нашу безмерную благодарность за ваш вклад в компанию.

I am very thank­ful for your kind help . – Я очень благодарен Вам за помощь!

I great­ly appre­ci­ate your warm words . – Я очень ценю Ваши теплые слова!

I am very thank­ful for your consideration

– Я очень благодарен Вам за внимание!

Используйте данные идиомы, чтобы разнообразить и украсить свою английскую речь при общении с носителем.

Merci плюс существительное: какой вариант выбрать?

Выбор здесь относительно прост: de или pour. Merci плюс существительное — какой вариант выбрать?

  • Оба варианта не являются грубой ошибкой.
  • Допустим, можно сказать и Merci pour votre attention. Никто не будет говорить, что такой человек малограмотен.
  • Но существует и одна ремарка. Чаще всего «pour» относится к действию в прошедшем времени.

К примеру:

  • Merci pour ton cadeau – презент уже подарен, действие произведено.
  • Merci pour l’invitation – приглашение уже получено, человек уже совершил визит (посетил, придел, отведал и.т.д.).
  • Merci pour votre aide – спасибо за помощь (уже оказанную); поддержку, содействие.
  • Bien, merci pour la nourriture – все супер, благодарю за угощение (уже съеденное).
  • Merci pour ces images, Nadia – благодарю тебя, Надя, за фотографии (уже показанные, присланные).
  • Merci pour cette belle lettre de toi – благодарю тебя за такое чудное письмо (уже прочитанное, полученное).
  • Merci pour la response rapide – спасибо за быстрый ответ (ответ уже дан).
  • Merci pour tout – спасибо за все (полностью завершенное действие, удел отношений с кем-либо).

А вот предлог de – это уже будущее время. Благодарность здесь происходит заранее, как бы авансом. Человек априори знает, за какую услугу благодарить собеседника. То есть, спасибо за помощь (грядущую), спасибо за время (которое вы в перспективе на меня потратите и т.д.)

В целом, «Merci de» — более высокопарное и уважительное обращение, чем «Merci pour».

«Merci d’avance pour votre generosity» — «Заранее спасибо за вашу щедрость». Имеет место не только будущее время, но и почтительное отношение.

Отвечаем на благодарность на английском языке

Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно. Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Фраза Перевод
You’re welcome! Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)
You’re always/very welcome! Всегда пожалуйста!
Not at all! Пожалуйста!
No problem! Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)
That’s all right/OK! Не за что!
Don’t mention it! Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)
It’s no bother! Не за что!
Sure! Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)
It’s my pleasure (to help you)! Очень рад (помочь)!
The pleasure is all mine! Не стоит благодарности! (официальный вариант)
It’s the least I could do! Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.
It’s nothing! Пустяки!
It wasn’t a problem at all! Сущие мелочи, не благодарите!
Don’t worry about it! Не стоит благодарности!
No sweat! Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

Для тренировки употребления различных вариантов слов благодарности и ответов на них, рекомендуем вам посмотреть следующее видео и скачать табличку с полезными выражениями по теме.

↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить благодарность на английском языке и как ответить на нее» (*.pdf, 225 Кб)

Будьте вежливыми, друзья!

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

  • Вредные советы: 5 плохих привычек, которые ухудшают ваши знания
  • 10 вредных привычек в изучении английского, которые вам надо бросить

Как сказать спасибо на японском языке в вежливой форме

Аригато – это самое известное слово благодарности из Страны восходящего солнца. Именно оно приходит в голову человеку, выбирающему подходящий вариант благодарности. Но arigato – не единственная удачная реплика. Она самая простая, поэтому начинающим знакомство с японской речью преподают именно ее. Если собеседник старше говорящего, выше по должности или обладает другими социальными привилегиями, использовать простую благодарность – не лучший вариант. Чтобы подчеркнуть уважительное отношение, используют усложненную реплику – аригато гозаймас (arigato gozaimasu). Фраза уместна в общении с учителями, преподавателями, людьми старшего возраста. Русско-японский словарь предлагает перевод «большое спасибо». В диалоге с близкими ее используют, чтобы выразить искреннюю благодарность.

arigato

Выражая эмоции, идущие из глубины души, можно сказать домо (доу:мо) аригато гозаймас. Это официальная реплика, уместная на торжественных мероприятиях, в общении с высокопоставленными лицами или теми, к кому говорящий испытывает глубокое уважение. Для домо (доу:мо) аригато гозаймас перевод – большое спасибо. Если доведется оказаться в гостях у премьер-министра, то для выражения искренних чувств стоит использовать именно эту реплику.

Чтобы официально поблагодарить человека за сделанное в прошлом, говорят «аригато гозаимашита». Окончание слова «ита» показывает прошедшее время.


В японском языке есть несколько степеней вежливости

Привет на разных языках мира с русской транскрипцией. 4 Здороваемся на языках Африки

1

Африкаанс : Hello (здравствуйте) произносится как Ха-лло. Африкаанс употребляется в ЮАР и Намибии, а также в некоторых регионах Ботсваны и Зимбабве.

3

Ньянджа : moni bambo! — “мони бамбо” (обращаясь к мужчине), moni mayi! — “мони майи” (обращаясь к женщине), Muribwanji — “мури-буанджи” часто используется как общее приветствие к любому полу. Ньянджа – государственный язык республики Малави, также на нем говорят в Замбии, Мозамбике и Зимбабве.

8

Хауса : Ina kwaana? — “ина куаана” (неформальное, Как спалось?) или Ina uni? — “ина юни” (неформальное, Как день?); Ina kwaanan ku? — “ина куаанан ку” (формальное) или Ina unin Ku — “ина юнин ку” (формальное). Хауса – один из самых распространенных языков Африки, на нем говорят порядка 34 миллионов человек. Хауса – государственный язык Нигерии и Нигера, однако как лингва франка используется по всей Африке.

9

Игбо : «привет» в данном случае звучит как ndêwó , а произносится как «ин-ДЕЕ-ВО». Игбо – язык народа Игбо, обитающего в Нигерии.

12

Ошикваньяма : wa uhala po, meme? — “уа ухала по, меме?” (обращаясь к девушке; ответ и ), wa uhala po, tate? — “уа ухала по, тете?” (обращаясь к мужчине; ответ и ) nawa tuu? — “науа ту?” (формальное; ответ и ), ongaipi? — “онгаипи?” (“как дела?”; неформальное)?». На этом языке говорят в Намибии и Анголе.

14

Суахили : jambo? — “джамбо?” или hujambo? — “хаджамбо?”, (примерный перевод “как дела?”), можно также сказать Habari gani? — “Хабари гани?” (Какие новости?)?». На суахили говорят в Кении, Танзании, Уганде, Руанде, Бурунди, Мозамбике и Демократической Республике Конго.

15

Рифский язык : «Azul» , что в буквальном переводе означает «мир». Можно сказать «ola», то есть современную форму испанского слова «Hola». На рифском языке говорят 8 миллионов человек, живущих в Европе и на севере Марокко.

17

Луба : moyo — “мойо”. Этот язык, он же луба-касай, язык группы Банту и один из государственных языков Демократической Республики Конго.

19

Йоруба : E kaaro — “е кааро” (доброе утро), E kaasan — “е каасан” (добрый день), е каале (добрый вечер) O da aaro — “о да ааро” (доброй ночи). Йоруба – язык нигеро-конголезской группы, на котором говорит народ Йоруба, живущий в западной части Африки.

20

Зулу : sawubona — “савубона”, обращаясь к одному человеку, sanibonani — “санибонани”, обращаясь к нескольким людям. Sawubona — “савубона”, дословно “мы тебя видим”, ответ yebo — “йебо”, значит ”да”. Зулу – один из языков банту, на котором говорят в Южной Африке.

Как поблагодарить по-французски

О способах приветствия и прощания на французском языке мы говорили в одной из прошлых статей. Теперь рассмотрим, как сказать «спасибо».

Наиболее распространенными фразами, которые выражают благодарность, являются следующие:

Merci Спасибо
Merci beaucoup – – мерси боку Большое спасибо
Je vous remercie – – жё ву рёмерси Благодарю вас

Первые две фразы используются абсолютно так же, как и в русском языке. Они нейтральны, используются в разговорной речи в любой обстановке – официальной или неофициальной.

Последнее выражение – Je vous remercie – используется только в официальном общении. Этой фразой вы можете отблагодарить человека или группу людей после совещания, после собеседования.

Если вы обращаетесь к человеку «на ты», используется форма – Je te remercie – я тебя благодарю. Таким образом можно вежливо отблагодарить человека за оказанную услугу, подчеркнув особую благодарность.

«Спасибо» на 47 самых популярных языках мира

Также можно поблагодарить человека на разных языках из стран, с которыми он возможно как-то связан. Вспомните, может в его роду имеются, к примеру, испанские корни. Или может быть человек не так давно провел свой отпуск в одной из этих стран:

  1. Арабский: Shoukran (шукран)
  2. Английский: Thank you (сэнкью)
  3. Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
  4. Белорусский: дзякуй
  5. Болгарский: благодаря
  6. Венгерский: Köszönöm (Кёсёнём)
  7. Гавайский: Mahalo (махало)
  8. Греческий: Evkaristo (эфхаристо)
  9. Голландский:  Dank u (данк у)
  10. Грузинский: Mahd-lobt (мадлобт)
  11. Датский: Tak (цак)
  12. Иврит: Tod’a (тода)
  13. Ирландский: Go raibh maith agat (го рай мас агат)
  14. Исландский: Takk (таак)
  15. Итальянский: Grazie (грацие)
  16. Испанский: Gracias (грасиас)
  17. Камбоджийский: Orkun (аркун)
  18. Китайский: xièxie 谢谢 (Сье-сье)
  19. Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)
  20. Латвийский: Paldies (палдис)
  21. Латынь: grātiam (гратиам)
  22. Латышский: Paldies (палдиес)
  23. Литовский: Kob chie (коб чи)
  24. Латинский: Gratias (гратиас)
  25. Малазийский: Terima kasih (терима каши)
  26. Монгольский: Vayarla (вайала)
  27. Немецкий: Danke schn (данке шон)
  28. Норвежский: Takk (такь)
  29. Польский: Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо)
  30. Португальский: Obrigado (обригадо)
  31. Румынский: Multimesk (малтимеск)
  32. Сомалийский: Mahadsanid (махасанид)
  33. Суахили: Asante sana (асанте сана)
  34. Тайский: Kabkoon krup — Копкхун кап (от мужчины), Kabkoon ka — Копкхун ка (от женщины)
  35. Татарский: Rekhmet (рехмет)
  36. Турецкий: sagol (сагал)
  37. Украинский: дякую
  38. Филиппинский: Salamat (сламат)
  39. Финский: Kiitos (киитос)
  40. Французский: Merci (мерси)
  41. Хинди: Shoukriah (шукран)
  42. Хорватский: Hvala (хвала)
  43. Чешский: Dekuju (дякую)
  44. Эстонский: Aitäh (айта)
  45. Шведский: Tack (таак)
  46. Эсперанто: Dankon (данкон)
  47. Японский: Domo arigato (домо аригато) — большое спасибо

Видео: как правильно нужно благодарить?

В этом ролике психолог Николай Латанский расскажет, что нужно благодарить другого человека, как правильно это сделать:

Ответ на «благодарю» по понятиям

Бытует мнение, что варианты «спасибо» и «на здоровье» в местах «не столь отдаленных» не употребляются.  За первый порой даже жестоко карают. Именно поэтому арестанты употребляют варианты: «от души», «душевно», «благодарю», «благодарствую» и т.д. Какой ответ должен быть на «благодарю» по понятиям?

  • Как говорилось выше, на зоне ответ чаще всего «материален»: это чай, сигареты и прочие ценности, которые очень трудно достать.
  • В некоторых случаях работает правило «услуга за услугу».
  • Ты остаешься перед своим «благодетелем» в долгу.
  • И в следующий раз тебе «кровь из носу» нужно будет выручить этого человека из сложной ситуации.

Некоторые употребляют такие варианты, как «свои люди – сочтемся», «благодарю в карман не положишь», «три пачки чая и мы квиты» и т.д.

Ниже еще больше разных вариантов для различных ситуаций. Читайте далее.

Возможные ответы

Наверняка возможен вариант, когда вас благодарят, а вы не знаете, .

Вы можете сказать в ответ «пожалуйста», как это привыкли делать многие и на русском языке. На английском это будет так:
You are welcome!

Также, может, вам захочется сказать привычное «не за что»:
That’s nothing.

Сегодня такая, общеобразовательная статья насчет слова «спасибо». Откуда оно взялось и что означало изначально. Мне статья понравилась, надеюсь, что и Вам придется ко двору.

Между прочим, все нижеперечисленные слова благодарности на разных языках Вы можете услышать и в Америке. А также употребить. Тут есть люди всех наций, языки которых перечислены ниже, в статье.

Сегодня мир отмечает самый вежливый праздник – Международный день «спасибо». Слово благодарности, которое часто употребляется между делом как признак воспитанности, по мнению ученых, имеет сакральный смысл. И не только в русском языке.

Мы поговорили с филологами и лингвистами и узнали у них, что имеют в виду иностранцы, когда произносят слова благодарности, как вежливость связана с жертвоприношением и деньгами, зачем обожать сыр и как отказать человеку с помощью простого «спасибо».

КИТАЙСКИЙ

谢谢 (Се-се)

Наталья Чечина. Старший преподаватель кафедры восточных языков МГЛУ:

Слово «спасибо» по-китайски 谢谢 (се-се) состоит из удвоенного иероглифа 谢.

Этот иероглиф – 谢(謝) – в свою очередь состоит из 3 ключей: 言(«речь»), 身 («тело человека») и 寸 («вершок, пядь»). Последний ключ («вершок», «пядь») также имеет образное значение – «ничтожное количество, «самая малость», «крошечный», «скромный».

На Востоке вежливые выражения благодарности всегда сопровождаются поклонами или полупоклонами. Поэтому когда человек благодарит кого-то, то он произносит слова (ключ иероглифа «речь») и делает поклон (ключи «тело человека» и «вершок»). Удвоение иероглифа 谢 в китайской «спасибо» придает оттенок вежливости и почтительности.

Таким образом, китайское «спасибо» можно рассматривать как «речь при прощании», а, при прощании, как известно, принято говорить слова благодарности.

Очень часто нам хочется поблагодарить другого человека за что-то. Да даже просто из вежливости, принимая что-то, мы часто говорим «спасибо». Как будет спасибо по-английски? Как можно выразить еще больше благодарности?

Начнем с того, как пишется «спасибо» на английском языке: возможны два варианта, и оба они будут правильными.

1. Thanks
2. Thank you

Чтобы узнать произношение этих слов, рекомендуем воспользоваться, к примеру, гугл-переводчиком или другими сервисами. Как это можно сделать, мы подробно описали в инструкции: . Или можете просмотреть короткое видео чуть ниже, из которого вы также услышите правильное произношение.

Казалось бы, всего лишь для одного слова уже два варианта написания и произношения. Если вас это удивляет, то сейчас вы удивитесь еще больше, узнав, сколько возможно вариантов для того, чтобы сказать «большое спасибо» по-английски.

1. Big thanks
Самый простой перевод фразы «большое спасибо» для тех, кто едва знаком с английским языком, на мой взгляд. Потому что «big» означает «большой», а «thanks», как вы уже знаете, «спасибо».
2. Thanks a lot
3. Many thanks
4. Thank you very much
5. Thank you so much

Так что выбирайте любой из понравившихся вариантов, смотрите его произношение, заучивайте.

Другие фразы для выражения благодарности

Ich bin dir/euch dankbar. – Я благодарен тебе/вам. (редко используется, но полезно знать)

Ich bin Ihnen dankbar. – Я благодарен Вам (форм.)

Ich bin Ihnen sehr dankbar für… – Я очень Вам благодарен за…

(Danke!) Sehr aufmerksam. — (Спасибо!) Очень мило с вашей стороны.

Danke, gleichfalls! – Спасибо, тебе/вам/Вам того же!

Herzliches Dankeschön. – Благодарю от всего сердца.

Vielen Dank im Voraus! – Заранее спасибо! (особенно полезно, когда вы просите о чем-то)

Vergelt’s Gott! – Бог тебя отблагодарит (наградит)! (используется в основном в южных регионах Германии)

Примеры благодарностей:

Danke für den schönen Abend. – Спасибо за прекрасный вечер.

Danke für das schöne Geschenk. – Спасибо за прекрасный подарок.

Danke für ihre/deine Hilfe. – Спасибо за вашу/твою помощь.

Danke für deine/ihre netten Worte! – Спасибо за (твои/ваши) добрые слова!

Danke, dass du heute gekommen bist. – Спасибо, что пришел (пришла) сегодня.

Vielen Dank für alles. – Большое спасибо за все.

ИВРИТ

תוֹדָה (Тода)

Леонид Дрейер. Преподаватель Центра библеистики и иудаики РГГУ:

Тода (ударение на второй слог) – в иврите означает благодарность.

Это слово древнее. Оно встречается еще в Библии. Более ранних письменных источников с этим словом, увы, нет.

В библейские времена слово «тода» могло означать не только «благодарность», но и некую благодарственную жертву. Скажем, человек давал обет, получал что-то от божества и приносил божеству за это жертву.

Второе значения слова «тода» – это признание. Произнося его, человек мог выражать кому-то свою признательность.

В современном иврите слово «тода» может употребляться в составе конструкции «признавать чьи-то заслуги».

Merci de или merci pour – какой вариант выбрать

Кроме выражений с предлогом à — Merci à vous / à toi, используются и другие варианты.

В частности, если мы хотим поблагодарить за что-то конкретное и упомянуть об этом в речи.

Например, мы говорим:

Спасибо за подарок

Merci pour ton cadeau.
Спасибо за внимание. Merci de votre attention.

В этом случае во французском языке используются два предлога – de или pour. На русский язык оба варианта мы переведем как «за».

Итак, какой же предлог употребить? Рассмотрим два случая.

Merci плюс существительное

Если после Merci стоит существительное, у нас есть выбор – de или pour. Французские источники утверждают, что четкого правила на этот счет нет и употребление любого из этих предлогов не будет считаться ошибкой. Например, Merci de votre attention/ Merci pour votre attention

Спасибо за внимание.
Однако одно замечание все-таки имеет место быть. Чаще всего предлог pour относится к действию, которое уже совершено, то есть к прошедшему времени

Например:
Merci pour ton cadeau. Спасибо за подарок. Это значит, что подарок вам уже подарили и вы его получили. Действие совершилось.
Merci pour l’invitation. – Спасибо за приглашение. – Это значит, что вас уже пригласили – прошедшее действие.
Merci pour votre aide. – Спасибо за помощь. – Помощь уже была оказана.

Предлог de имеет отношение к будущему действию. То есть мы заранее благодарим за что-либо.
Merci de votre temps. Спасибо за ваше время. – Это значит, что кто-то собирается уделить свое время, чтобы вам помочь. А вы заранее благодарите за его будущую услугу.
Merci de votre aide. Спасибо за помощь. Скорее всего, помощь еще не оказана, будет оказана в скором времени. Часто в таком контексте говорят – merci d’avance – заранее спасибо.

Кроме того, считается, что «Merci de» более характерно для более официального, возвышенного стиля речи нежели «Merci pour».

Однако, все вышеперечисленные случаи – скорее наблюдения, основанные на частотности употребления того или иного варианта носителями языка в различных ситуациях, а не правила. То есть, вы можете сказать:

Merci d’avance pour votre générosité… Заранее спасибо за вашу щедрость. Как видите, употреблен предлог «pour» для выражения будущего действия (что становится понятно, так как имеется фраза d’avance – заранее). Ошибкой данная фраза являться не будет и звучать она будет вполне «по-французски».

Но есть второй случай, который попадает под строгое правило.

Merci плюс глагол

Если после Merci стоит глагол в инфинитиве, то возможен только один вариант предлога – de. В данном случае работает строгое правило.

Например:

  • Merci de m’avoir aidé. Спасибо, что помогли мне.
  • Merci de faire ça. Спасибо за это. Спасибо, что ты это делаешь.
  • Merci de m’envoyer cette lettre. Спасибо, что отправили мне это письмо.
  • Merci d‘avoir lu mon livre. Спасибо, что прочитали мою книгу.

Во всех вышеперечисленных случаях предлог pour вместо de мы поставить не можем согласно правилу.

А на сегодня все – выучите предложенные шесть фраз (3 для выражения благодарности и 3 для того, чтобы на благодарность отреагировать), и вы сможете адекватно строить коммуникацию на французском языке в наиболее часто встречающихся ситуациях общения.

Что ответить на слово «мерси»?

Конечно же, важно соответствовать своему статусу и рамкам приличия. Именно поэтому «мерси» не должно оставаться без реакции и ответа

Но что же использовать в качестве этого, чтобы не поставить себя и собеседника в неловкое положение? Что ответить на слово «мерси»? Существует несколько проверенных временем вариантов:

  • «De rien» — «не за что»
  • «Je vous en prie» — «пожалуйста»
  • «Merci a vous/a toi» — «и тебе/вам спасибо»

Первая фраза достаточно сдержанного характера, однако она может найти применение в большинстве жизненных ситуаций без каких-либо привязок. Что же касается второй, она более официальная и иногда переводится, как «прошу вас!». Третья фраза Merci a vous используется как ответ. Допустим, это может быть адресовано кассиру в магазине или билетеру за то, что дал 2 билета вам и вашему спутнику.

Пример:

  • Вы: Merci – Спасибо
  • Кассир: Merci a vous – и Вам спасибо

Ниже еще больше вариантов. Читайте далее.

Если хочется большего

Если привычные и наиболее часто употребляемые в разговоре слова благодарности вы выучили, и хочется еще больше разнообразить свою речь, то, возможно, какие-то из фраз ниже вам понравятся.

I’m very grateful to you. Я Вам очень благодарен.
You are so kind. Вы так добры.

Как поблагодарить в конце трапезы, например, вкусно отужинав в гостях?
Thank you, it was delicious. Спасибо, было вкусно.

Как любезно с Вашей стороны! How kind of you!
Вы так добры! You are so kind!

Как поблагодарить за что-то конкретное? Например, за помощь:
Thank you for your help. Спасибо за Вашу помощь.

Часто при написании письма, обращения к кому-то с вопросом, хочется добавить «заранее спасибо». На английском это пишется так:
Thank you in advance.

ДАТСКИЙ

Tak (Так)

Дина Никуличева. Доктор филологических наук, профессор МГЛУ:

Этимология датского слова tak (спасибо) та же, что и в других германских языках.

Еще в общескандинавском праязыке произошла ассимиляция германского носового сонанта с последующими согласными, а именно nk > kk, nt > tt, mp > pp. В результате возникли древнеисландское слово þǫkk, норвежское takk, шведское tack и датское tak.

Все эти обозначения благодарности восходят к общегерманскому корню þankō-, который представлен в современном английском языке – thanks и в немецком языке – dank. А общегерманский корень, в свою очередь, является производным от индоевропейского корня *tongā, что раньше означало «чувство».

Что дает нам благодарность

Благодарность – это не просто формальные слова, которые мы произносим в ответ на оказанную нам услугу. Это мощное созидательное чувство, наполняющее человека позитивной энергией и помогающее достичь гармонии с окружающим миром. Вот почему нужно быть благодарным. Люди, сознательно культивирующие в себе благодарность, в целом более счастливые, чем те, кто принимает все, что с ними происходит, как должное.

Более 100 крутых уроков, тестов и тренажеров для развития мозга

Начать развиваться

Поэтому чувство благодарности можно также рассматривать как индикатор психологического благополучия. Если человек наполнен изнутри, реализован и устойчив, он непременно будет испытывать его.

Действует и обратный закон: неблагодарные люди живут в постоянном дефиците и неудовлетворенности. Они присваивают то хорошее, что получают от мира или других людей, но все равно остаются недовольны. Старуха из сказки Пушкина о Золотой Рыбке – яркий пример этого эффекта.

Давайте детально рассмотрим, что дает нам благодарность.

Помогает ценить то, что есть

Многие люди зациклены на том, чего у них нет, и совсем не замечают, что имеют. Из-за этого они живут в постоянном негативе и считают себя незаслуженно обделенными. Это искажение восприятия мешает по-настоящему радоваться жизни.

Благодарность помогает сместить фокус внимания на то хорошее, что у нас есть. Каждый раз, прокручивая в голове приятные моменты и испытывая за них благодарность, мы формируем позитивное мышление. А затем уже оно формирует нашу жизнь.

Тренирует границы

С помощью благодарности мы учимся отделять себя от других людей. Она помогает увидеть, где наши ресурсы, а где чужие, и не тянуться к ним загребущими руками. Это один из самых важных факторов, определяющих личностную зрелость.

Благодарный человек ни за что не присвоит себе чужое, ведь он привык опираться на себя и быть самому себе внутренним родителем.

Улучшает отношения с людьми

Простое “спасибо” в ответ на то хорошее, что люди делают для вас, является мостом, соединяющим сердца. К благодарным людям окружающие тянутся, как к магниту. Они скромны, щедры, не присваивают чужое и не тянут одеяло на себя. Общаться с такими людьми – одно удовольствие.

Задумайтесь, ведь вам и самим приятно когда то, что вы делаете для других, оценивается по достоинству. Искренняя благодарность в ваш адрес рождает желание приблизить к себе человека и сделать для него что-то еще.

Помогает пережить неудачи

Благодарность судьбе за все происходящее помогает выработать правильное отношение к жизни. Неудачи, встречающиеся на пути, воспринимаются благодарным человеком как бесценный опыт и дополнительный стимул к развитию. Поэтому без преувеличения можно сказать, что это чувство делает нас сильнее и устойчивее.

Культивирует доброту и альтруизм

Доброта начинается с благодарности. Благодарный человек не зациклен на себе и с удовольствием делится тем благом, которое у него есть. Чувство благодарности очень плохо уживается с эгоизмом, ведь рано или поздно человеку приходится сделать выбор в пользу чего-то одного.

Благотворно влияет на здоровье

Благодарность – позитивная эмоция, обладающая мощным энергетическим потенциалом. Недаром восточные монахи погружаются в медитацию именно в состоянии благодарности и единения с миром.

Это чувство помогает снизить стресс, снять мышечное и эмоциональное напряжение, привести в порядок нервную систему и гармонизировать все процессы в теле.

Избавляет от обид

Обиды – это чаще всего наши неоправданные ожидания. В своих мыслях мы уже присвоили какие-то действия и слова человека, а в реальности не дождались их.

Благодарность как раз учит не присваивать ничего раньше времени, а уважать свободную волю каждого человека. Поэтому можно сказать, что обида и благодарность – это две противоположности.

«Спасибо» на 47 самых популярных языках мира

Также можно поблагодарить человека на разных языках из стран, с которыми он возможно как-то связан. Вспомните, может в его роду имеются, к примеру, испанские корни. Или может быть человек не так давно провел свой отпуск в одной из этих стран:

  1. Арабский: Shoukran (шукран)
  2. Английский: Thank you (сэнкью)
  3. Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
  4. Белорусский: дзякуй
  5. Болгарский: благодаря
  6. Венгерский: Köszönöm (Кёсёнём)
  7. Гавайский: Mahalo (махало)
  8. Греческий: Evkaristo (эфхаристо)
  9. Голландский: Dank u (данк у)
  10. Грузинский: Mahd-lobt (мадлобт)
  11. Датский: Tak (цак)
  12. Иврит: Tod’a (тода)
  13. Ирландский: Go raibh maith agat (го рай мас агат)
  14. Исландский: Takk (таак)
  15. Итальянский: Grazie (грацие)
  16. Испанский: Gracias (грасиас)
  17. Камбоджийский: Orkun (аркун)
  18. Китайский: xièxie 谢谢 (Сье-сье)
  19. Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)
  20. Латвийский: Paldies (палдис)
  21. Латынь: grātiam (гратиам)
  22. Латышский: Paldies (палдиес)
  23. Литовский: Kob chie (коб чи)
  24. Латинский: Gratias (гратиас)
  25. Малазийский: Terima kasih (терима каши)
  26. Монгольский: Vayarla (вайала)
  27. Немецкий: Danke schn (данке шон)
  28. Норвежский: Takk (такь)
  29. Польский: Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо)
  30. Португальский: Obrigado (обригадо)
  31. Румынский: Multimesk (малтимеск)
  32. Сомалийский: Mahadsanid (махасанид)
  33. Суахили: Asante sana (асанте сана)
  34. Тайский: Kabkoon krup — Копкхун кап (от мужчины), Kabkoon ka — Копкхун ка (от женщины)
  35. Татарский: Rekhmet (рехмет)
  36. Турецкий: sagol (сагал)
  37. Украинский: дякую
  38. Филиппинский: Salamat (сламат)
  39. Финский: Kiitos (киитос)
  40. Французский: Merci (мерси)
  41. Хинди: Shoukriah (шукран)
  42. Хорватский: Hvala (хвала)
  43. Чешский: Dekuju (дякую)
  44. Эстонский: Aitäh (айта)
  45. Шведский: Tack (таак)
  46. Эсперанто: Dankon (данкон)
  47. Японский: Domo arigato (домо аригато) — большое спасибо

Merci плюс глагол: как правильно отвечать?


Mademoiselle Donovan, merci de me rejoinder

Глагол в инфинитиве, стоящий после «мерси», дает только один вариант de. Merci плюс глагол — как правильно отвечать? Вот варианты:

Merci de m’avoir aide — я безмерно благодарен вам за оказанное сотрудничество.

Merci de faire ca— большое спасибо тебе за это.

Merci de m’envoyer cette lettre — премного благодарен вам за отправку письма.

Merci d‘avoir lu mon livre — решительно благодарю, я рад, что вы ознакомились с содержанием моей книги.

D’un : merci de regarder – прежде всего, спасибо тебе за то, что ты это посмотришь.

Mademoiselle Donovan, merci de me rejoinder – Мадмуазель Донован, спасибо, что согласились сопровождать меня.

Merci de me tenir informe – будьте добры, проинформируйте меня (о визите, о звонке, о важной дате и т.д.).

Et mon temps est ecoule, merci de m’avoir ecoute – я закончил, благодарю за внимание.

Merci de votre appel telephonique – я безмерно благодарен вам за звонок.

Une des — Merci de nous avoir invites – благодарим тебя за то, что пригласил нас (подразумевается – на свой День Рождения, на свадьбу, прочее торжество).

Merci de m’y avoir emmene – благодарю, что были моими проводниками в это место.

Merci de inquiete – спасибо за беспокойство.

Merci pour la chaleur de tes mots – спасибо за теплые слова.

В остальных же случаях вполне можно выбирать: de или pour.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector