Еврейские языки

Агуна עגונה

Соломенная вдова

Еврейская свадьба. Картина Йосефа Исраэлса. 1903 год

По иудейскому религиозному закону (галаха) женщина, муж которой исчез, не дав ей развода (гет), называется агуной, соломенной вдовой. Буквально это значит «привязанная якорем» к своему браку. В древности и в Средние века такое происходило часто, если муж погибал на войне и тому не было свиде­телей или уезжал на несколько лет по торговым делам. Сейчас эта проблема все еще существует: мужья просто исчезают или по какой-то причине отказываются давать развод. Без гета женщина не может повторно выйти замуж, а дети от других мужчин считаются незаконнорожденными (мамзер). 

Семейное право в Израиле устроено сложно: оно регулируется религиозными законами, соответственно, браки и разводы осуществляют раввинские, шари­атские суды и церковь. Существуют и семейные суды, но они занимаются алиментами и расторжением смешанных браков. Межконфессиональный брак или брак между нерелигиозными людьми в Израиле заключить нельзя. Поэто­му многие светские израильтяне женятся за границей (чаще всего на Кипре или в Чехии). Брак (в том числе однополый), признающийся легальным в стране его заключения, признается и в Израиле. 

История

Давид Бен-Гурион провозглашает Декларацию независимости Израиля в 1948 году

Термин «израильтянин» относится к членам еврейских племен и государств железного века, известных из еврейской Библии и внебиблейских исторических и археологических источников. Термин «израильтянин», напротив, относится к гражданам современного Государства Израиль, независимо от того, являются ли они евреями, арабами или любой другой этнической принадлежностью.

Современное государство Израиль возродило старое название, известное из еврейской Библии и из исторических источников, — Израильское царство железного века. В Библии проводится различие между периодами правления племен «сынов Израилевых»; Королевство Израиля , объединяющий все двенадцать библейских Израильтяниных племен, с общим капиталом , известным как город Давида (Иерусалим); и период, когда северные племена отделились, чтобы сформировать независимое Израильское царство , в то время как южные племена стали частью Иудейского царства . Археологические исследования лишь частично согласуются с библейским повествованием.

Согласно библейскому повествованию, Объединенная монархия была сформирована, когда было широко распространено мнение в пользу введения монархии для управления ранее децентрализованной израильской племенной конфедерацией. Библия утверждает, что усиливающееся давление со стороны филистимлян и других соседних племен вынудило израильтян объединиться в более своеобразное государство.

Северное царство Израиль было разрушено ок. 720 г. до н.э. Неоассирийской империей и ее население было насильственно реструктурировано в результате имперской политики. Южное Иудейское царство было завоевано Нововавилонской империей (586 г. до н.э.), унаследованной Империей Ахеменидов , завоеванной Александром Македонским (332 г. до н. в Хасмонеев , завоеванный Римской республика в 63 г. до н.э., правил клиентские царями династии Ирода , и , наконец , превратился в римскую провинцию в течение первого века нашей эры. Два еврейских восстаний, второй заканчивается в 135 году, привело к крупномасштабной прореживание еврейского населения в Иудее и в конце любого типа еврейского территориального самоуправления в Земле Израиля или Палестины , как тогда пришел быть известным на много веков вперед.

Палестина была частью Османской империи с 1516 года до тех пор, пока не была захвачена британскими войсками в 1918 году. Установление британскими колониальными политическими границами позволило евреям создать автономные институты, такие как Гистадрут и Кнессет. С конца девятнадцатого века сионистское движение поощряло евреев иммигрировать в Палестину и обновить ее территорию, значительную, но частично непригодную для проживания из-за обилия болот и пустыни. Возникший в результате приток еврейских иммигрантов, а также создание множества новых поселений имели решающее значение для функционирования этих новых институтов в том, что 14 мая 1948 года стало Государством Израиль .

Где проживают русские в Израиле

Прежде чем выяснить, сколько русских в Израиле в 2021 году, необходимо отметить, что примерно четверть населения страны – это мигранты. Кроме того, русскими здесь могут называть даже евреев, которые пользуются данным языком. По этой причине, если вы услышите, что в израильском государстве насчитывается порядка 2 миллионов русских, следует помнить, что речь идет обо всем русскоязычном населении, а не только о тех, кто приехал из РФ.

Что касается этнических русских, то их здесь примерно 200 тысяч жителей. К ним относятся:

  • православные христиане, переехавшие сюда еще до революции, потомки которых уже плохо говорят на русском языке;
  • граждане бывшего СССР, исповедующие иудаизм и живущие по большей части в кибуцах;
  • члены семей репатриантов;
  • мигранты, получившие право на работу;
  • нелегалы.

Сказать однозначно, в каком городе Израиля больше всего русских, довольно сложно, как и определить, какой именно населенный пункт лучше выбрать для обустройства. Все зависит от менталитета мигранта, его стремлений и финансовых возможностей. Если основная цель смены места жительства – это полная интеграция в местное общество, тогда выбор города по большому счету особого значения не имеет. В этом случае определяющими будут такие факторы, как стоимость жизни, возможность трудоустройства и развитость инфраструктуры.

Чаще всего русские евреи в Израиле выбирают на карте страны:

  1. Тель-Авив – политический и культурный центр страны. Город разделен на несколько районов с самой разнообразной публикой. Есть обычные спальные районы, элитные, которым отдают предпочтение богатые русские в Израиле, туристические и неблагополучные.
  2. Хайфа – третий по величине город после Иерусалима и Тель-Авива, расположенный в северной части государства. Промышленный центр страны. Жилье здесь относительно недорогое, а возможности найти работу выше, чем в других регионах.
  3. Бат Ям – небольшой город, находящийся в нескольких километрах от Тель-Авива. Его население составляет 150 тысяч человек. Именно здесь поселилось большое количество мигрантов из стран постсоветского пространства. Данная местность привлекает невысокими ценами на жилье, а также хорошими возможностями трудоустроиться, что обусловлено близостью к столице.
  4. Раанана, Нетания, Хадера – города, расположенные вдали от боевых действий.

Если русские корни уж слишком дают о себе знать, лучше выбрать те населенные пункты, в которых сформировались русскоговорящие общины, как, например, Российский культурный центр в Тель-Авиве. Его основная задача – популяризация российской культуры, распространение русского языка и поддержка сограждан, которые перебрались в Израиль.

В целом же о существовании русской диаспоры в Израиле говорить очень сложно.

Оставшегося количества для создания каких-либо социальных институтов явно недостаточно. Одним из самых больших таких объединений можно считать Русское Палестинское Общество в Иерусалиме.

Официальный язык

Дорожные знаки в Израиле на иврите, арабском и английском языках.

Израильский дорожный знак на иврите, арабском и английском языках. На некоторых дорожных знаках (например, приведенных выше) арабский и английский языки являются транслитерацией географических названий на иврите. На других используются местные арабские или общепринятые английские названия.

иврит

В подмандатной статье, выпущенный Совет Лиги Наций в 1922 году, и в 1922 году Палестина ордена в Совете были первой в наше время , чтобы признать иврит в качестве официального языка политического субъекта. Это было значительным достижением для сионистского движения , которое стремилось сделать иврит национальным языком еврейского народа и препятствовало использованию других еврейских языков , особенно идиша , точно так же, как арамейский язык заменил иврит в древние времена.

Движение за возрождение иврита в качестве разговорного языка был особенно популярен среди новых еврейских сионистских иммигрантов, прибывших в Османская правили Mutasarrifate Иерусалима , начиная с 1880 — х годов. Элиэзер Бен-Иегуда (родившийся в Российской империи ) и его последователи создали первые ивритоязычные школы, газеты и другие еврейские учреждения. Как отмечает Макс Вайнрайх в своей книге «История языка идиш, том 1», «само превращение иврита в разговорный язык проистекает из желания отделиться от диаспоры ». После иммиграции Бен-Иегуды в Израиль и в результате Второй алии (1905–1914) иврит стал единственным официальным и разговорным языком еврейской общины Подмандатной Палестины . Когда в 1948 году было образовано Государство Израиль, правительство рассматривало иврит как де-факто официальный язык и инициировало политику плавильного котла , согласно которой каждый иммигрант должен был изучать иврит и часто принимать фамилию на иврите. Использование идиша, который был основным конкурентом до Второй мировой войны , не поощрялось, и количество говорящих на идиш уменьшилось по мере вымирания старшего поколения. Тем не менее, идиш по-прежнему часто используется в общинах ашкенази- харедим по всему миру и иногда является первым языком для членов хасидских ветвей таких общин.

Сегодня иврит — официальный язык, используемый в правительстве, торговле, на судебных заседаниях, в школах и университетах. Это язык, наиболее часто используемый в повседневной жизни в Израиле . Носители иврита составляют около 53% населения. Подавляющее большинство остальных свободно говорят на иврите как на втором языке. Израильские евреи по рождению, как правило, являются носителями иврита, но значительное меньшинство израильтян — иммигранты, которые выучили иврит как второй язык. Иммигранты, подпадающие под действие Закона о возвращении, имеют право на бесплатное обучение в ульпане или школе иврита. Большинство из них свободно говорят на иврите, но некоторые нет. Большинство израильских арабов , составляющих значительное национальное меньшинство, и представители других меньшинств также свободно говорят на иврите. Исторически иврит преподавался в арабских школах с третьего класса и далее, но он постепенно вводился с детского сада, начиная с сентября 2015 года. Экзамен по ивриту является неотъемлемой частью вступительных экзаменов для учащихся израильских школ. Аффилированная с государством Академия иврита , созданная в 1953 году в соответствии с законом Кнессета, занимается исследованием иврита и предложением стандартизированных правил использования языка государством.

Опрос Центрального статистического бюро, опубликованный в 2013 году, показал, что 90% израильских евреев хорошо владеют ивритом, а 70% — хорошо. Также было обнаружено, что 60% израильских арабов хорошо или хорошо владеют ивритом, 17% не могут его читать, а 12% не говорят на нем.

Влияние иврита на западную магическую традицию

Малахимский алфавит

Влияние иврита на  западную оккультную мысль было настолько сильным, что в Средние века и в эпоху Возрождения на  его основе был разработан еще ряд магических алфавитов («небесный», «халдейский», «малахимский» и т.  д.), которые использовались в  книгах по  оккультным наукам. Уже в  новое время появился ряд исследований и справочников, подробно разбирающих символизм иврита и встраивающих его в общую систему магических символов.

Начиная с эпохи Возрождения, каббала (и соответственно каббалистический взгляд на силу божественного языка) вышла за пределы иудаизма и оказала огромное влияние на мир магии и оккультных наук. Маги, обращавшиеся к различным ангельским и демоническим сущностям или божественным силам, считали, что общаться с ними следует на языке Бога, то есть на иврите. Известный маг эпохи Возрождения Корнелий Агриппа (1486—1535) отмечает в  своей книге «Оккультная философия»:

Можно было бы усомниться, что ангелы, равно как и демоны, в  общении между собой или с  нами прибегают к  помощи голоса или языка, ибо они суть чистые духи; однако Павел в каком-то месте сказал: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими…» ; и все же по вопросу о том, какова их речь или язык, есть немало сомнений. Если они и пользуются каким языком, по мнению многих, то это должен быть язык еврейский, ибо тот появился первым из всех, и сошел с небес, и был до смешения языков в Вавилоне, и на  этом языке Богом-Отцом дан был Закон, и на  нем  же Сын-Христос проповедовал Евангелие, и на  нем  же многие Пророчества ниспосылались Пророкам от  Духа Святого; и если все прочие языки претерпели и поныне претерпевают различные изменения и искажения, то сей единственный всегда сохраняется в  неизменности. Более того, очевидное свидетельство в  пользу этого мнения состоит в  том, что все демоны или разумы способны говорить на  языке того народа, среди которого обитают, но с теми, кто понимает сие изначальное наречие, общаются только на нем .

Изображение Розы и Креста — буквы иврита вписаны в лепестки розы, этот глиф используется для построения магических сигилов

Далее он так объясняет причину силы божественных имен:

…имена сии подчинены гармонии чисел по  звездному счету, и сжаты или объединены, и по буквам своим изменчивы, а потому, хотя звучание их и значение нам неизвестны, приходится признать, что в  силу таинств высочайшей философии в  магической работе они способны на большее, нежели имена значащие; ибо дух, потрясенный их загадочностью и преисполненный глубокой решимости, твердо верует, что за  всем этим сокрыто нечто божественное, и произносит сии слова и имена почтительно, хотя они ему и непонятны, и во славу Божию, покоряясь Ему со всею духовной страстью благочестия .

То же самое говорили о божественных именах и божественном языке и многие другие каббалисты и маги. По их мнению, каждая буква иврита является целым миром и связана с божественными сущностями и силами. Во время произнесения молитв следовало медитировать на  каждую букву божественного имени (либо на  ее произнесение, либо на  ее начертание). Предполагалось, что именно так душа молящегося может соединиться с Богом. Как писал известный каббалист Моше бен Иаков Кордоверо (1522—1570), «любя человека, Бог разместил буквы на  его устах, с  тем чтобы ему было возможно прилепиться к Творцу; самим актом произнесения этих букв внизу он будоражит и потрясает их корни, пребывающие в выси»

Один из самых известных и монументальных трудов на эту тему издал в 1909 году британский маг, каббалист и эзотерик Алистер Кроули (1875 —1947). Это «Книга 777» — каббалистический словарь церемониальной магии, восточного мистицизма, сравнительного религиоведения и символических систем. Среди прочего в  ней имеется раздел, подробно толкующий символические значения букв иврита и их взаимосвязи с другими явлениями магического мира.

Символика букв иврита, числовых значений этих букв и созданных из них формул играет в магии Телемы огромную роль. Яркий тому пример — взаимосвязь между буквами иврита и арканами Таро, которую Алистер Кроули объясняет в другой своей книге  — «Книге Тота». Буквы иврита не  просто нумеруют карты, поясняя их порядок, но и раскрывают и иллюстрируют глубокие тайны Бога и человека, скрытые в них.


Буквы иврита:
Иврит : Алеф • Бет • Гимел • Далет • Хе • Вав • Зайин • Хет • Тет • Йод • Каф • Ламед • Мем • Нун • Самех • Айин • Пе • Цадди • Коф • Реш • Шин • Тав

Внешние ссылки [ править ]

vтеЕврейские языки
Афро-азиатский
иврит
Эпохи
  • Библейский
  • Мишнаик
  • Средневековый
  • Современное
Диалекты
  • Ашкенази
  • Сефарды
  • Мизрахи
  • Йеменец
  • Тиберийский
  • Самаритянский иврит
Иудео-арамейский
арамейский
  • Библейский
  • Таргум
  • Талмудический
  • Еврейский палестинский арамейский  ( галилейский )
  • Барзани
  • Хулаула
  • Лишана Дени
  • Лишан Дидан
  • Лишанид Ношан
  • Бетанур еврейский неоарамейский
  • Самаритянский арамейский
Иудео-арабский
арабский
  • Иудео-иракский
  • Иудео-марокканский
  • Иудео-триполитанский
  • Иудео-тунисский
  • Иудео-йеменский
Другие
  • Кайла  / Qwara  ( Кушитские )
  • Иудео-берберский  ( берберский )
Индоевропейский
Германский
идиш
Диалекты  / Арготы
  • Восточный ( галицкий
  • Литвиш
  • Пойлиш
  • Украинский
  • Клезмер-лошн )
  • Западный ( иудео-эльзасский
  • Лахудиш )
  • Иудео-голландский
  • Шотландский-идиш
  • Идиш язык жестов
Еврейский английский
  • Ешивиш
  • Инглиш
  • Еврейский
Романтика
Иудео-романтика
  • Иудео-каталонский
  • Иудео-итальянский
  • Иудео-пьемонтский
  • Иудео-испанский
  • Haketia
  • Тетуани
  • Иудео-латынь
  • Иудео-окситанский
  • Иудео-французский
  • Иудео-португальский
  • Иудео-арагонский
Индоиранский
Иудео-иранский
  • Бухори
  • Джуури
  • Джиди
  • Иудео-Хамедани
  • Иудао-Ширази
  • Иудео-Исфахани
  • Иудео-курдский
  • Иудео-Язди
  • Judaeo-Kermani
  • Иудео-Кашани
  • Judaeo-Borujerdi
  • Judaeo-Khunsari
  • Judaeo-Golpaygani
  • Иудео-нееванди
Другие
  • Еванский  ( эллинский )
  • Knaanic  ( славянский )
  • Иудео-маратхи  ( индоарийский )
Другой
  • Крымчак  / Караим  ( тюркский )
  • Иудео-малаялам  ( дравидийский )
  • Иудео-грузинский  ( картвельский )
  • Израильский язык жестов  ( немецкий жест )
  • Язык  жестов Гардая ( деревенский язык жестов )
vтеЕвреи и иудаизм
  • Очерк иудаизма
  • Указатель статей по еврейской истории
История
  • График
  • Израильтяне
  • Истоки иудаизма
  • Древний Израиль и Иуда
  • Период Второго Храма
  • Раввинистический иудаизм
  • Средний возраст
  • Haskalah
  • Сионизм
численность населения
  • Ассимиляция
  • Диаспора
    • Ашкенази
    • Italkim
    • Мизрахи
    • Романиот
    • Сефарды
  • Языки
    • иврит
    • Иудео-арамейский
    • Иудео-греческий
    • Иудео-окситанский
    • Иудео-испанский
    • Иудео-арабский
    • Иудео-итальянский
    • Иудео-персидский
    • идиш
  • Списки евреев
  • Преследование
Философия
  • Верования
  • Избранные люди
  • Преобразование
  • Эсхатология
  • Этика
  • Бог
  • Галаха
  • Каббала
  • Земля Израиля
  • Кто такой еврей?
Подразделения
  • Религиозные движения
    • Православный
      • Харедим
      • Хасидский
      • Современное
    • Консервативный
    • Реформа
    • Реконструкционист
    • Гуманистический
    • Караим
    • связи
  • Самаритянство
  • Секуляризм
Литература
  • Танах
    • Тора
    • Невиим
    • Кетувим
  • Раввинский
    • Мишна
    • Талмуд
    • Tosefta
    • Мидраш
  • Каббалистические тексты
  • Шулхан Арух
  • Сидур
  • Ивритская литература
Культура
  • Календарь
  • Кухня
  • Образование
  • Лидерство
  • Брак
  • Музыка
  • Имена
  • Политика
  • Молитва
    • Синагога
    • Hazzan
  • Символизм
Исследования
  • Центр еврейской истории
    • Американское еврейское историческое общество
    • Американская федерация сефардов
    • Институт Лео Бека, Нью-Йорк
    • Музей Йешивского университета
    • YIVO Институт еврейских исследований
  • Центр современной еврейской документации
  • Энциклопедия иудаики
  • Генетика
  • Еврей (слово)
  • Еврейская энциклопедия
  • Еврейская виртуальная библиотека
  • Национальная библиотека Израиля
  • Энциклопедия YIVO
  • Мемориальный музей Холокоста США
  • Энциклопедия Холокоста
  • Энциклопедия Холокоста
  • Отношения с другими авраамическими религиями
    • христианство
      • Анабаптизм
      • католическая церковь
      • Мормонизм
    • ислам
  •  Категория: Евреи и иудаизм
  •  Портал иудаизма
vтеЯзыки Израиля
Официальный
Особый статус
  • арабский
Не официальный
  • Амхарский
  • английский
  • Французский
  • Немецкий
  • Ладино
  • румынский
  • русский
  • идиш
  • другие
Языки жестов
  • Абу Каф
  • Аль-Атраш
  • Эль-Наим
  • Аль-Сайид
  • Эйн Махель
  • Гардаян
  • Израильский
  • Кафр Касем
  • русский
См. Также: еврейские языки
Авторитетный контроль
  • GND : 4448743-5
  • MA : 526210280
  • SUDOC : 029614457

Новые публикации

Вячеслав Никонов: «Ключевым было наше заявление о непродвижении НАТО на Восток и неразмещении военных структур на Украине» 08.12.2021

Первый заместитель председателя Комитета Госдумы по международным делам, председатель правления фонда «Русский мир» прокомментировал онлайн-встречу Владимира Путина с Джозефом Байденом.

Свой или чужой 08.12.2021

Русский язык был основным в СССР, но не имел особого юридического статуса. После распада Союза титульные языки в бывших советских республиках стали государственными. Какой статус в этих странах получил русский теперь?

Красные площади 08.12.2021

«Сверхдержава», «красная империя», «страна победившего социализма», «колосс на глиняных ногах» и даже «тюрьма народов» — этими и другими определениями до сих пор продолжают называть страну, которой не стало 30 лет назад. СССР пусть и ушёл безвозвратно с политической карты, но навсегда остался в памяти, и не только его бывших жителей.

Украинцам навязывают мову, а они слушают русские песни 07.12.2021

На Украине очередная «зрада», пишут местные СМИ. Музыкальный сервис Spotify опубликовал топ самых популярных исполнителей, произведения которых чаще всего скачивали украинские слушатели. Так вот, украинских среди них нет. Вообще. На первом месте – Моргенштерн. Дальше сплошь представители российского шоу-бизнеса плюс казах Скриптонит, тоже русскоязычный.

Как преподавать русский язык на постсоветском пространстве? 06.12.2021

Проблемы функционирования русского языка на постсоветском пространстве с каждым годом обретают всё большую остроту. Поиску решений целого ряда насущных вопросов в этой сфере посвящён Международный научный конгресс «Русский язык в глобальном научном и образовательном пространстве».

НАТО всё ближе: В Госдуме назвали «точку невозврата» в конфликте с Украиной 06.12.2021

Первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, председатель правления фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов заявил, что США проводят «антироссийский месячник», нагнетая обстановку на украинской границе и продвигая на этом фоне инфраструктуру НАТО ближе к России.

Ольга Васильева: Количество уроков русского языка не должно уменьшаться ни на один час 06.12.2021

6 – 7 декабря Российская академия образования проводит первую большую международную конференцию по проблемам образования с международным участием. Речь, в частности, будет идти об образовании в период ковида. Накануне конференции экс-глава Минобрнауки РФ и новый президент РАО рассказала о деятельности Академии.

Шуфлядка и цёця. Чем русский язык в Белоруссии отличается от русского в России 06.12.2021

Белоруссия, как и Россия, почти полностью русскоязычное государство. Белорусский язык там встречается разве что на вывесках и указателях. Также его можно услышать от сельских жителей старшего возраста и небольшой части интеллигенции — идейных сторонников возрождения «мовы». Однако русский язык в республике имеет ряд особенностей.

На каком языке разговаривают в Израиле

Так сложилось, что в повседневной жизни сегодня в Израиле разговаривают на нескольких языке. Безусловно, наиболее распространенным можно считать иврит. На втором месте находится арабский. Пожалуй, на третье можно поставить русский, а уже затем – остальные языки. Более подробно разобраться в лингвистической ситуации в Израиле поможет таблица (использованы данные Центрального статистического бюро Израиля):

Язык Характеристика
Иврит Статус государственного. Широко распространен и как основной язык израильтян для ежедневного общения, на улицах, в медиа и интернете. Имеет свою особую систему письменности. Наиболее часто его можно услышать и увидеть в крупных городах (Тель Авив, Хайфа, Иерусалим). Признается в качестве родного примерно 50% взрослого населения страны.
Арабский Широко распространен, несмотря на то, что с 2018 г перестал быть государственным. Чаще встречается в небольших населенных пунктах и в сельской местности. Родной для 18% населения старше 20 лет.
Русский Несмотря на отсутствие официального статуса, продолжает оставаться очень распространенным языком, прежде всего, среди иммигрантов с территории бывшего Советского Союза и их потомков. Встречаются путеводители для туристов, меню в ресторанах на русском. Некоторые школы ведут факультативное обучение для русскоязычных учеников. В качестве родного его признают 15% населения.
Английский Первый по распространенности и уровню владения иностранный язык (70%-75% говорят и пишут на хорошем уровне). Оказывает сильное влияние на повседневную жизнь. Многие взрослые израильтяне, а молодое поколение тем более, изучают его и владеют на приличном уровне.
Другие (идиш, ладино, горско-еврейский) Ограниченное распространение, в основном – в группах евреев-репатриантов, прибывших с определенных территорий. На идише говорят 2-3% населения (частично-потомки иммигрантов из Восточной Европы), есть некоторое число говорящих на ладино (родственный испанскому язык евреев-сефардов, появившийся на Пиренейском полуострове). В среде трудовых мигрантов и т.н. гастарбайтеров используются их национальные языки (китайский, польский и другие)

Пример телеканала на русском (YouTube.com):

https://www.youtube.com/watch?v=usBhKt18sCI

Как мы видим, в стране получили широкое распространение сразу несколько языков. Тем не менее, большинство людей в Израиле говорят на иврите. Однако большое влияние имеют арабский и русский языки. В качестве иностранного, а также средства для международного общения и для работы на престижных должностях в межнациональных корпорациях активно используется английский, знание которого будет весьма полезным. Другие языки и диалекты встречаются реже, в основном среди представителей диаспор, рабочих мигрантов и ряда языковых групп.

Официальный язык

Многих людей интересует, какой язык является официальным в Израиле. В этой многонациональной стране государством выделено два официальных средства общения: иврит и арабский. Соответственно, уличные вывески, различные объявления, названия остановок общественного транспорта и дорожные указатели дублируются на иврите и на арабском.

Но так было не всегда. Второй – арабский язык – де-факто стал равноправным по отношению к ивриту только в 90-х годах, когда еврейский народ обратился в Верховный суд страны с соответствующей просьбой. Интересно, что, хотя иврит и арабский – государственные языки в Израиле, второй входит в школьную программу только как иностранный.

Древнееврейский

Ученые утверждают, что древнееврейский, или иврит, использовался в письменной и разговорной речи еще со времен Второго Храма, с XII столетия до нашей эры. Во времена изгнаний и переселений еврейского народа он перестал быть разговорным, но для иудеев приобрел статус священного и ритуального средства общения, чаще всего использовался в молитвах. Иврит или, как его еще называют, иерусалимский язык – это уникальное явление в лингвистике. В свое время он стал мертвым, но, благодаря литовскому еврею Элиэзеру Бен-Иегуде, который посвятил всю свою жизнь его развитию и провозглашению, заново возродился в конце XIX века.

Чтобы евреи, разбросанные по всему миру, имели возможность общаться и понимать друг друга, было принято решение считать иврит единым национальным средством общения. На сегодняшний день иврит – главный язык Израиля, а в мире на нем разговаривает около 6 млн человек.

Иврит относится к семитской группе, в которую также входят арамейский, арабский, амхарский и другие. Алфавит состоит из 22 букв, в котором все звуки согласные. А гласные обозначают при помощи тире и точек, располагая их под согласными.

Арабский

Практически 20% населения Израиля составляют арабы.

В основном данное средство общения активно используют жители маленьких городов и поселков.

Хоть он и считается вторым государственным, его используют все же реже, чем родной древнееврейский язык – иврит. Как упоминалось выше, в школах арабский преподают как иностранный, за исключением некоторых регионов, в которых арабское население преобладает над еврейским. Поэтому в еврейской стране арабский принято считать языком меньшинства.

Алфавиты [ править ]

Страница из Хаггада Шел Песах в Иудео-Маратхи, которая была напечатана в Мумбаи в 1890 году.

На протяжении веков евреи во всем мире говорили на местных или доминирующих языках регионов, в которые они мигрировали, часто развивая отличительные диалектные формы или отделяясь от них в качестве независимых языков. Обычный ход развития этих языков заключался в добавлении еврейских слов и фраз, используемых для выражения уникальных еврейских концепций и проблем. Часто они были написаны еврейскими буквами, в том числе печатными буквами, используемыми сегодня в иврите, и шрифтом раши .

И наоборот, ладино, ранее написанное шрифтом Раши или Солитрео , с 1920-х годов обычно пишется в Турции латинским алфавитом с написанием, аналогичным турецкому , и иногда печаталось на греческом и кириллическом алфавитах.

Кроме того, некоторые говорящие на идише приняли латинский алфавит вместо еврейского. Это в основном предназначено для связи через Интернет без необходимости использования специальной клавиатуры для иврита.

Еврейский алфавит также использовался для расшифровки ряда языков, включая арабский, английский , французский, испанский, [ необходима цитата ] немецкий и греческий. Хотя это и не является обычным явлением, такая практика периодически возникала в течение последних двух тысяч лет.

Проблемы перевода

Израиль – многоязычная страна со своими интересными жителями, большая часть которых – эмигранты из других стран. Почему многие сталкиваются с проблемой перевода иврита как основного и официального языка Израиля. Это связано в первую очередь с тем, что масса новых жителей привносят свои «цвета и краски» языку.

Власти всё больше времени уделяют тому, чтобы языковая политика работала достаточно хорошо. В связи с этим они стараются возродить язык, этот процесс носит название ревитализации. Сделать это, конечно же, достаточно трудно. Поэтому возрождение и сохранение старых слов привносит некие неудобства перевода. Изучить язык, сидя дома, достаточно трудно. Чтобы понять всю систему языка, который распространён в Израиле, нужно много общаться с местными жителями.

Сейчас, сохраняя иврит, ему нужно придать современную форму, чтобы он был конкурентоспособен в условиях развивающегося мира. И опять же, чтобы не возникало трудностей с переводом, необходимо углубиться в историю создания языка и его развития. Тогда можно будет понять как те или иные выражения приобрели свою окраску в современном мире.

Источники

  • Аллан Джонс, Клайв (1996). Советская еврейская алия, 1989-1992 годы: влияние и последствия для Израиля и Ближнего Востока . Психология Press. ISBN .
  • Бейкер, Колин; Джонс, Сильвия Прайс (1998). Энциклопедия двуязычия и двуязычного образования . Клеведон: вопросы многоязычия. ISBN .
  • Байфорд, Джован (2011). Теории заговора: критическое введение . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0230272798.
  • Даути, Алан (2004). Критические проблемы в израильском обществе . Вестпорт, штат Коннектикут: Praeger. ISBN .
  • Эйзен, Йосеф (2004). Чудесное путешествие: полная история еврейского народа от создания до наших дней . Targum Press. ISBN .
  • Гордон, Хаим (2007). Израиль сегодня . Нью-Йорк: Lang. ISBN .
  • Грабе, Уильям (2010). Чтение на втором языке: от теории к практике . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN .
  • Исурин, Людмила (2011). Культура, идентичность и языковые изменения русской диаспоры . Берлин: Walter de Gruyter, Inc. ISBN .
  • Кон, Майкл (2007). (5-е изд.). Footscray, Виктория: Одинокая планета. ISBN .
  • Левин, Марк; Шафир, Гершон (2012). Борьба и выживание в Палестине / Израиле . Калифорнийский университет Press. ISBN .
  • Покорн, Найк К., Даниэль Гайл, Гайд Хансен (2010). Почему важны переводческие исследования . Амстердам: паб «Джон Бенджаминс». Co. ISBN .
  • Ребхун, Узи; Ваксман, Хаим И. (2004). . Ганновер: Университет Брандейс. ISBN .
  • Шохами, Элана (2006). Языковая политика: скрытые повестки дня и новые подходы . Лондон: Рутледж. ISBN .
  • Спольский, Бернард; Шохами, Элана (1999). Языки Израиля: политика, идеология и практика . Клеведон, Великобритания: вопросы многоязычия. ISBN .

История и современность иврита

Главный язык Израиля, как и его народ-носитель, имеет богатую и интересную историю. До начала ХХ века, когда независимое государство евреев отсутствовало на карте мира, израильский говор (иврит) был лишь книжным языком, который в основном использовали для религиозных обрядов. Но евреи все-таки учили язык своих предков, пользовались им не только в синагогах, и поэтому многие из них не считают, что он пребывал в статусе мертвых.

В начале прошлого века началось воскрешение еврейского языка благодаря усилиям энтузиастов, в частности, Элиэзера Бен-Йегуды, которого называют отцом современного иврита. Он же был идейным вдохновителем гебраизма – еврейского общественного движения, выдвигавшего в качестве единственного языка евреев древнееврейский и отрицавшего возможность строительства национальной культуры на базе какого-либо иного языка.

Сторонники гебраизма утверждали, что в Израиле единственным, имеющим статус государственного, должен быть иерусалимский язык. Через 100 с лишним лет их мечта стала реальностью.

Иврит очень необычен для русского человека. Национальный язык Израиля, вернее, его алфавит, имеет лишь 22 буквы и все они — согласные. Гласные обозначаются точками и тире, которые пишутся под буквами. Пишут на иврите справа налево.

Рега רגע

Буквально «момент», «мгновение», «миг»; используется в значении «подожди» 

Эмодзи рега. 2020 год

Израильтяне эмоциональны и очень много «говорят» руками, даже когда разговаривают по телефону. Rega — слово-жест, без которого невозможно представить себе как современный иврит, так и его носителей. Оно употреб­ляется в значении «секундочку», «подожди»: при этом кончики четырех пальцев соприкасаются с кончиком большого и направляются вверх; кистью руки нужно несколько раз тряхнуть. Само слово при этом зачастую опускается. 

Регу может показать человек, к которому обращаются с вопросом, когда он говорит по телефону (мол, сейчас освобожусь и смогу тебе ответить); пешеход — водителю автомобиля, когда переходит дорогу (мол, куда же ты едешь — не видишь, я иду); один водитель — другому, сигналящему ему (ты когда-нибудь слышал о терпении?). 

Этот жест попал в список из 117 эмодзи, которые появились в 2020 году. Правда, создатели описывают его так: «Эмодзи с сомкнутыми пальцами, повернутыми вертикально, которое иногда называют итальянским жестом ma che vuoi  Ну чего ты хочешь (ит.).». Так что его появлению рады не только израильтяне, но и италь­янцы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector